Переход на ЦЕРЕМОНИИ TẾT - Раздел 2

Число просмотров: 400

HUNG NGUYEN MANH1

… Продолжение следует в разделе 1:

Сжигание обету бумажных денег

    Во второй половине третьего дня Теат, после последней трапезы, предков отправляют. Все бумажные деньги, купленные главой семьи и принесенные его братьями, сестрами и двоюродными братьями, сжигаются.

    Помимо еды и пирожных, весь оставшийся рис и деньги приносятся на алтарь для церемонии отправки. Рис содержится в корзине с деньгами наверху, а затем корзина перемещается по горящим обету бумажных денег, как символ передачи денег мертвым.

   Когда вотивные бумажные деньги почти сгорели, на пепелище вылили немного алкоголя, полагая, что это превратит эти бумажные деньги в настоящее золото в мире за его пределами.

    После этого два сахарных тростника, поставленные по обеим сторонам алтаря, сушат над пеплом - предки использовали их, чтобы нести золото в преисподнюю и как оружие против дьяволов, пытающихся украсть золото.

    Некоторые люди тщательно выбирают подходящий день или день, несовместимый с возрастом домовладельца, чтобы сжечь бумажные деньги, чтобы сделать это на день раньше или день спустя.

    Другие праздные люди продлевают поклонение еще на несколько дней, чтобы показать свою привязанность к своим предкам. В некоторых местах - например, в Хуу - отправляя своих предков, люди разрезали бумажные деньги на мелкие кусочки (каждый размер 3 или 4 см) которые они наклеивают на свою мебель (шкафы, столы, волосы, тележка…) чередуя один «серебристый» с «золотым» после двойного поклона. Затем они идут в сад и наклеивают их на фруктовые деревья.

    Это называется Церемония для дома и сада.

Рыбный суп

    На юге большинство людей отсылают своих предков в четвертый день первого месяца. Это называется церемонией к земле. Почему? Возможно, потому что жизнь проста, чтобы они не спешили отправлять своих предков на третий день, как на Севере. Люди нарезают обетные бумажные деньги на квадраты, чтобы приклеить по бокам двери, шкафы, столы и выложить на алтарь горшок с рыбным супом (рыба не рубится и крышка не ставится на горшок). Рыбный суп едят со свежим салатом и ломтиками горького банана, чтобы переваривать жирное мясо и маринованный лук-шалот. По этому случаю женщины носят пирожные и сладости, чтобы отправить предков в могилы. Богатые люди заставляют своих слуг носить их от своего имени. Позже люди стали думать, что их предки остаются на алтаре, и постепенно от этого обычая отказались. Однако обычай приветствовать предков все еще сохраняется.

    После трех дней Tetзажиточные люди держат Tet церемония для их буйволов. Они готовят торты, готовят сладкие супы как подношения гению, охраняющему их зверей. Затем пирожные насыпают на буйволов или смешивают с травой, которую они едят; в противном случае торты подвешены к их рогам. В Мыонг В этом регионе перед загонами для буйвола или вола ставят коврик, на котором размещаются пожертвования, чтобы поблагодарить зверей за помощь в ведении сельского хозяйства в прошлом году и попросить их продолжать в следующем году.

Вызов4

Повод четвертого дня Tết (Церемония поклонения, чтобы сжечь подношения голосов)

МЫ СТАНЬЛИ ОТВЕТСТВЕННЫМ ОБЪЯВЛЕНИЕМ:

    К нашей отцовской семьеНаши предки, прадед великий, прадедушка, дедушка, папа.

  К нашей материнской семьеНаши предки, пра-пра-бабушка, прабабушка, бабушка, мама.

ПЕРЕД ВАШИМИ ТАБЛЕТКАМИ МЫ НАЧИНАЕМ СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ИНФОРМАЦИИ, ЧТО:

     Сегодня четвертый день месяцаи мы празднуем церемонию поджога предложений голосования; сегодня также день, чтобы открыть курортный сезон, мы искренне дарим вам такие подарки, как фрукты и цветы, бетель и алкоголь, свечи, ароматические палочки, золотые и серебряные голоса, надеясь, что вы насладитесь ими и благословите всех наших семья, как молодые, так и пожилые люди, с большим количеством здоровья и мира, значительным прогрессом в учебе и большим процветанием в бизнесе в течение года.

   Мы с уважением просим наших предков по отцовской и материнской линии, дядей, тетей, братьев и сестер наслаждаться подношениями.

    Мы также с уважением приглашаем наших Гений очага и наш Кухня Бог чтобы присоединиться к нашим предкам в наслаждении.

С НАШИМИ РЕСПЕКТАМИ

Обычай Хунтинг Мур-Хенс

    Вернемся к общему обычаю в сельском хозяйстве деревенских жителей. Мы имеем в виду одну из охотничьих болот, которая проводится каждый год либо 3rd или 5-й День, Этот обычай отличается отОхота Tết”Который является последним Tet в год. В указанные дни после окончания трансплантации - люди в Да Đỗ Деревня (District Йен, Хамам) организовать бурную охоту на камышей (Fig.4) - вид птиц, которые раньше беспокоили рисовые поля, особенно когда рис еще совсем молод. Кроме того, Да Đỗ Это большая деревня с 10 деревушками, с просторной землей и множеством рисовых полей, поэтому болотные куры могут питаться так много рисовых полей, как им нравится.

    С самого раннего утра все сельчане, за исключением женщин и детей, которые остаются дома для содержания дома, устремляются в коммуналку. Когда звучат гонги и барабаны, люди оглушительно кричат ​​в ответ. Затем все бросаются в бой, как сильная и хорошо организованная армия. Впереди и сзади идут сильные молодые люди, а среди них идут деревенские старейшины. Люди бьют в гонги, бьют в большие и маленькие барабаны, крича, что вызывает волнение в регионе. Охваченные паникой куры-болваны бегают повсюду, одни кидаются сломя голову в бамбуковую рощу, другие заползают в траву, чтобы спрятаться, но никому из них не удалось избежать рук окружающих их сильных молодых людей.

  Деревня будет определять размер вознаграждения наличными или с вещами, в зависимости от количества пойманных вересковых кур. Обычай охоты на самок болот очень распространен в местах, где они страдают Phú Thọ, Тхань Хоа (деревни Инь Тон, Инь Ин)3.

… Продолжить в разделе 3…

ПРИМЕЧАНИЯ:
1 Доцент ХУНГ НГУЕН МАН, доктор философских наук по истории.
2 JB TISSANIER - Счета путешествий из Франции в Королевство Тонкин, Там же, с. 121 - 146.
3 По словам LÊ TRUNG VŨ - Традиционный язык вьетнамцев - Цитированная книга.
4 Согласно HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Призывы в дни Тё, а также в дни смерти и годовщины.

БАН ТУ ЧТ
01 / 2020

ЗАМЕТКА:
◊ Источник: Вьетнамский лунный Новый годБольшой ФестивальАссо. Профессор Хунг Нгуен Ман, доктор философии истории.
◊ Полужирный текст и изображения сепии были установлены Ban Tu Thu - thandiavietnamhoc.com

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
◊  От эскизов в начале 20-го века до традиционных ритуалов и праздников.
◊  Значение термина «Tết»
◊  Лунный новогодний фестиваль
◊  Озабоченность провайдеров - забота о кухне и пирожных
◊  Озабоченность провайдеров - забота о маркетинге - раздел 1
◊  Озабоченность провайдеров - забота о маркетинге - раздел 2
◊  Обеспокоенность PROVIDENT PEOPLE - Опасения по поводу оплаты долга
◊  В ЮЖНОЙ ЧАСТИ СТРАНЫ: ПРИНИМАЕТСЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОНЦЕРН
◊  Лоток Пять фруктов
◊  Прибытие Нового Года
◊  ПРУЖИННЫЕ СВИТКИ - Раздел 1
◊  Культ Божеств Кухни - Секция 1
◊  Культ Божеств Кухни - Секция 2
◊  Культ Божеств Кухни - Секция 3
◊  В ожидании НОВОГО ГОДА - Секция 1
◊  Выплачивая последние почести CÔKÍ »(жене клерка) во второй день TẾT
◊  Прежде чем начать работать - Раздел 1
◊  Собираясь на церемонии TẾT - Раздел 1
◊  Собираясь на церемонии TẾT - Раздел 3
◊  Вьетнамский лунный Новый год - vi-VersiGoo
◊ и т. Д.

(1,974 Посещенные раз, сегодня 1 посещения)