ВВЕДЕНИЕ Профессор истории ФАН ХУЙ ЛЕ - Президент Исторической ассоциации Вьетнама - Секция 1

Число просмотров: 416

Ле, Фан Хай 1

    Генри Огер (1885-1936?) добился своей работы под названием «Техника анонимных людей»Примерно в 1908–1909 годах, когда ему было всего 23–24 года, и в качестве частного лица он проработал в армии два года в Ханой (1907-1909). Высшая учебно-практическая школа а лекции известных востоковедов, таких как Луи Фино и Сильвен Леви, дали ему базовые знания по истории и культуре Азии, а также страсть к науке. Обладая определенным углом зрения и чувств, носящим сравнительный характер по сравнению с западной цивилизацией, Х. ОГЕР вскоре понял, что жизнь и ремесла в Ханой и его периферия содержит тайны, которые нужно было открыть. Поиски и рвение молодежи вскоре привели французскую частную жизнь в научную деятельность с большим количеством смелых и творческих идей. В этот период времени Индокитайский обзор (Ươông dương tạp chí) опубликовал в 1907-1908 годах исследовательскую работу под названием Очерки по тонкинезу (Тиу луон вон нги) известного французского ученого ГЮСТАВА ДЮМУТЬЕ (1850-1904). Это исследовательская работа по социальным структурам, от деревень до семей, наряду с обычаями и привычками, а также культурной и религиозной жизнью в Тонкине. H. ОГЕР он не хотел исследовать эту общую тенденцию, вместо этого он хотел определить для себя другой подход, начиная с исследований, имеющих социальную и этнографическую природу, и конкретно и детально отмечая материальную жизнь людей в Ханой и его периферия. Каждый день, в сопровождении местного рисовальщика, он ходил по всем улицам Ханой и деревни на его периферии, стремящиеся выяснить и открыть для себя разнообразную жизнь торговцев, ремесленников, фермеров и записывать не только с помощью тетради, но, по сути, с помощью набросков. Это не рисунки, наполненные художественным характером, а конкретные наброски, показывающие экономическую, культурную и социальную деятельность, а также различные ремесла, обычную повседневную жизнь людей через еду, питье, развлечения, праздники, религии. ... Что касается рукоделия, автор углубился в различные типы материалов, инструментов, а также в манипуляции и этапы работы в процессе производства. В общем введении работы под названием Техника анамскогоАвтор делит его на четыре категории:
(1) Ремесло, полученное из натуральных материалов,
(2) Ремесленная обработка натуральных материалов,
(3) Изготовление с использованием обработанных материалов,
(4) Частная и коммунальная жизнь Аннамский.

  Это почти фундаментальные проекты, классифицирующие различные ремесла, а также общинную жизнь жителей, которую автор изучал и исследовал. Книга была издана примерно в 1910 году, однако макет и презентация были не совсем такими, какими они должны быть, поскольку все еще зависит от расположения эскизов на гравюре на дереве, в то время как сам автор понял, что:Материализация собранных документов с помощью эскизов имеет большое преимущество, хотя она просто не может избежать всех неудобств». (Предисловие Г. Огера).

   H. ОГЕР проводил свои исследовательские работы в очень сложных условиях, поскольку почти не получает никакой помощи от правительственных и французских научных организаций. Определенное количество добросердечных людей помогло ему с суммой в 200 пиастров, которые он мог бы использовать в качестве фонда для осуществления своей исследовательской работы. Он нанял 30 граверов и открыл фабрику гравюры и эскиза на Ханг Гай деревня коммунальный дом, который позже был перенесен в Ву Тах пагода (которая в настоящее время находится на улице Ба Трие. Район Хоан Кием, Ханой). В течение более двух месяцев более Эскизы 4000 были выгравированы на деревянные блоки, из которых, посредством традиционного способа печати, они были напечатаны в гравюре на специальном типе Рамнонейрон бумаги of Деревня Буой (Тай Хо, Ханой). Этот проект возглавляется и управляется с участием определенного числа вьетнамских рисовальщиков и граверов по дереву.

   Этот проект был реализован в течение двух лет 1908-1909, а его публикация была сделана в 1910 году в Ханой двумя издательствами: Гойтнер и Жув & Cie in Paris, но опубликованная работа не имеет даты публикации. По этой причине в Париже не было никакого залога по авторским правам, а библиотеки в Франция не сохраняйте эту опубликованную работу. В Вьетнамвсего две копии H. ОГЕРработы сохраняются на Ханойская национальная библиотека и в Библиотека общих наук в Хошимин город, После публикации печатная работа была забыта на долгое время, как тяжелая жизнь ее автора. После окончания военной службы, H. ОГЕР вернулся Франция в 1909 году и присутствовал на Колониальный Колледж, В 1910 году он был назначен административным должностным лицом в ИндокитайЗатем, в 1914 году он вернулся в Франция из-за его плохого здоровья. Разразилась мировая война, он вступил в армию. После демобилизации в 1916 году его снова отправили в Индокитай в качестве помощника администратора города. Куанг Йен, Однако его культурные мысли и социальные концепции не соответствовали взглядам колониального чиновника, и этот факт заставил его заподозрить, провести расследование, и в 1919 году он был вынужден вернуться к Францияи начал свою отставку в 1920 году. Тогда, похоже, он был объявлен пропавшим без вести в 1936 году? Многие его культурные и социальные идеи, а также многие его исследовательские проекты были прерваны. Работа была опубликована с подзаголовком: «Очерки о материальной жизни, искусстве и индустрии народа Аннам»("Эссе о любви", "Искусство и индустрия в мире"), в то время как в действительности это имеет значение Энциклопедии об общей жизни жителей Ханой и его периферия к началу 20-го века. Это коллекция гравюр на дереве, выполненная в стиле народной живописи, но единственное отличие состоит в том, что она не следует точно шаблону и напечатана только в черно-белом цвете, сопровождаемая аннотациями в Ном (Демотические персонажи), В Китайские и в Французский, С помощью гравюр на дереве, зритель может довольно полно выяснить всю жизнь жителей Ханойот дилеров, торговцев, ремесленников, фермеров и от производственных установок, магазинов, рынков, улиц, транспортных средств до домов, способов одевания и приема пищи всех социальных классов, культурных мероприятий, духовной жизни, религий и т. д.… элементы выглядят живо через богатые, разнообразные, выразительные гравюры на дереве, сопровождаемые короткими и аккуратными аннотациями. Можно также рассматривать эту коллекцию гравюр на дереве как книгу истории на изображениях, отмечая традиционную культурную жизнь жителей Ханой и его периферия к началу 20-го века. Что касается ном (Демотические персонажи) в частности, помимо различных распространенных форм, в этой работе можно найти множество символов Ном, которые были составлены по-своему автора относительно Китайские.

   Лишь до 1970 года реальная ценность коллекции гравюр Г.Г. Ожера была признана и переоценена в статье под названием «Пионер вьетнамских технологий: ГЕНРИ ОГЕР (1885-1936?) - (Le pionnier de la technologie vietnamienne: АНРИ ОЖЕР (1885-1936?) французского востоковеда Пьер Хьюард, опубликованный на Бюллетень французской школы экстремально-восточных, 1970 (Бюллетень высшей школы Франции, 1970 год).

   In Вьетнам, коллекция гравюр, сохранившихся в Ханойская национальная библиотека не завершена, и с 60-х годов она впервые была представлена ​​художником-художником Нгуеном ду Кангом в ряде семинаров по искусству. После этой информации определенное количество научных организаций и ученых начали получать ее и представлять в ряде журналов и семинаров. Тот, который сохранился в Сайгон до 1975 года, был представлен некоторыми учеными с 1970 года. После 1975 года эта коллекция гравюр сохранилась на Библиотека общих наук в городе ХочиМиньи привлекает все больше внимания исследовательских кругов и исследователей, которые представляют его в научных журналах.

    В прошлые дни ученым было довольно трудно найти условия для связи со всей коллекцией гравюр, сохранившихся в Ханой и HochiMinh городпоэтому они должны были использовать микрофильмы or микрофотографии предоставленные двумя вышеупомянутыми организациями. Наибольшая ценность этого набора книг, который можно рассматривать как переиздание с предисловием, фонетической транскрипцией, переводами и аннотациями, заключается в том, что он предоставляет ученых внутри страны и за рубежом. так же как и все другие люди, со всей работой H. OGER, помогая им легко с ней познакомиться, изучить и оценить ее.

… Продолжить в разделе 2…

БАН ТУ ЧТ
06 / 2020

ПОДРОБНЕЕ:
◊  ВВЕДЕНИЕ Профессора истории ФАН ХЮИ ЛЕ - президента Историческая Ассоциация Вьетнама - Раздел 2.

ПРИМЕЧАНИЯ:
1 : ФАН ХЮИ ЛИ (Таччау, район Локха, провинция Ха Тинь, 23 февраля 1934 г. - 23 июня 2018 г.) был вьетнамским историком и профессором истории в Ханойский национальный университет. Он является автором многих исследований деревенского общества, моделей землевладения и крестьянской революции в частности, а также истории Вьетнама в целом. Фан был директором Центр вьетнамских и межкультурных исследований at Вьетнамский национальный университет, ХанойФан принадлежал к школе историков, включая также TRAN QUOC VUONG, выделяющую »Вьетнамский-Несс'без отношения к китайскому влиянию. (Источник: Энциклопедия Википедии)
2 : Доцент, доктор философских наук по истории ХУНГ НГУЕН МАН, бывший ректор Международный университет Гонконга, является основателем следующих веб-сайтов: «Thanh dia Viet Nam Studies» - thandiavietnamhoc.com, «Священная территория Вьетнама» - holylandvietnamstudies. ком на 104 языках: «Việt Nam Học» - вьетнамхок.нети т.д ...
◊ Перевод Ассо. Проф. Хунг, Нгуен Ман, доктор философии.
◊ Заголовок заголовка и изображение с эффектом сепии были установлены Ban Tu Thu - thandiavietnamhoc.com

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
◊ ВВЕДЕНИЕ профессора истории ФАН ХЮИ ЛЕ - президента Историческая Ассоциация Вьетнама - Раздел 3.
◊ vi-VersiGoo (Вьетнамская версия): Джао с ФАН ХУЙ ЛЮ ГИШИ ТИШУ В КУ ЧТО БУДЕТ CỦA NGƯỜI AN NAM.
◊ МЕТОДИКА АНОНСНЫХ ЛЮДЕЙ - Часть 3: Кто такой ХЕНРИ ОГЕР (1885 - 1936)?

(1,724 Посещенные раз, сегодня 1 посещения)