ТРАДИЦИОННАЯ ЛИТЕРАТУРА И ВОЕННЫЕ ИСКУССТВА ВЬЕТНАМА - Часть 1
Число просмотров: 561
HUNG NGUYEN MANH
Ко второй половине 19-го века, когда началось французское вторжение, примитивное традиционное оружие было объединено с боевыми искусствами в тактике партизанской войны.
Во время Вьет Минь эра (союз против ФранцииСамым примитивным и привычным оружием были острые бамбуковые палочки. Однако в этот период оружие и взрывчатка были более или менее введены в эксплуатацию. В частности, захватчики использовали современное оружие, такое как самолеты, корабли и т. Д., На поле битвы в Индокитае. Солдаты все еще практиковали боевые искусства, как в феодальный период.
Теоретическая военная классика, такая как военное руководство, военная тактика все еще существовала в династии Нгуен, пока французские захватчики не использовали новые тактики и стратегии в течение современной и новейшей истории.
С точки зрения истории образования, Вьетнам - страна с системой раннего образования в мире Китая (по данным Вандермерш)1, На протяжении тысячелетий мир находился под влиянием китайской культуры, не говоря уже об индийской культуре. Вьетнам также получил высшее образование в мире Западной Европы под влиянием французской культуры в конце 19th - ранний 20th го века.
Обе вышеперечисленные системы образования унаследованы от господства двух крупных стран Востока и Запада. Чтобы найти основателя для древний В университете мы выделили имена учителей литературы Чу Ван Ан2 и учитель боевых искусств Чан Куок Туан3 (потому что он составил соревнования по военному руководству и боевым искусствам).
Сейчас мы пытаемся изучить древние литература и боевые искусства, Прежде всего, давайте начнем кусочек историикак резка дерева на разделочные доски, начиная с истории Нгуен династия в соответствии с материалом Техника du peuple материалов Annamite (Техники аннама) от Анри Огер4 осуществлено в 1908-1909 годах в Ханое. Среди 4,577 рисунков ксилография с Хан Ном (Китайские иероглифы и классические вьетнамские иероглифы) аннотации, мы могли бы выбрать несколько деревянных блоков, описывающих студентов в старое время, когда еще не было французского вторжения.
Будь учиться литература or боевые искусства, ученики должны были выучить китайский в первую очередь. Это изображение двух детей, сидящих на доске. Перед ними был учитель с жезлом в руке (Рисунок 1).
Мы видим, как трудолюбивые дети наклоняются крисоватьПисьма, с нетерпением жду того дня, когда они могут стать мандаринами. Что касается детей, которые научились меньше, как мальчики-буйволы (Рисунок 2), которые были бедны и увлекались борьбой (Рисунок 3). Даже среди низинных водно-болотных угодий в свободное время они могли бороться на холмах.
«Вот, ты, ты, я не
Борьба с буйволами; борьба с коровами; борьба на курганах; борьба на холмах Vít àa thānh vii, vật đồi thānh nước Борьба с камнями, чтобы превратить их в известь; борьба с холмами, чтобы превратить их в воду.
Vật nổ trời đất, vật cho cột thành, чем… »
Борьба, пока небо и земля не взорвутся; борьба до тех пор, пока столбы не превратятся в угли.
… ПРОДОЛЖАТЬ …
БАН ТУ ЧТ
12 / 2019
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
◊ ТРАДИЦИОННАЯ ЛИТЕРАТУРА И ВОЕННЫЕ ИСКУССТВА ВЬЕТНАМА - Часть 2