ТЕХНИКА АННАМСКИХ ЛЮДЕЙ - Знакомство с пакетом документов - Часть 2

Число просмотров: 710

HUNG NGUYEN MANH
Доцент, доктор исторических наук
Никнейм Багажная лошадь в университетской деревне
Псевдоним: Жук

… Продолжать…

2.1 Правильные имена автора произведения и формы его публикации

2.1.1 Это исследовательская работа под названием: Техника анонимных людей by Анри Огер состоящий из документов, собранных в центральной части Северного Вьетнама, особенно в Ханой в годах 19081909.

2.1.2 Вся работа была реализована в двух издательских формах:

     a. Набор книг под названием «Общее введение в изучение техники анонимных людей» (1) - Очерк материальной жизни, искусства и промыслов жителей Аннама.

     b. Альбом, содержащий более 4000 гравюр, также озаглавленный «Техника анамского» (2) которого Анри Огер называет: «Энциклопедия всех инструментов, посуды и жестов в жизни и ремеслах англичан тонкинцев».

_________
(1) HENRI OGER - Общее введение в изучение техники аннамцев - Очерк материальной жизни, искусства и промышленности жителей Аннама - Гейтнер, библиотекарь и редактор. Жув и Ко. Принтеры - Редакторы - Париж.

(2) АНРИ ОГЕР - Техника аннамского народа - Энциклопедия всех инструментов, утвари и всех жестов в жизни и ремеслах тонкинско-аннамского народа - Ежедневная газета Французского Индокитая -114 Jules Ferry St. - Ханой.

Рис.15: Общее введение в изучение техники анонимных людей - эссе о материал, искусство и индустрия людей Анна Анри ОГЕР

2.2 Подробная информация о комплекте книг под названием «ОБЩЕЕ ВВЕДЕНИЕ В ТЕХНИКУ НАИМЕНОВАНИЯ ЛЮДЕЙ »(рис. 15)

2.2.1 Это набор книг, написанных Огером на французском языке и изданных в Париже тиражом 200 экземпляров. Каждый из них состоит из 159 страниц. (Oger допустил ошибку в нумерации страниц, так как на самом деле всего 156 страниц), и 32 иллюстрации. Из 156 страниц 79 посвящены методам работы, презентации, издательскому делу, ремеслам коренных народов и повседневной жизни; 30 посвящены указателям общей техники, китайской техники, игр, (рис. 16) и игрушки, 40 из них содержат содержание и аннотации каждой из табличек в альбоме и общее содержание.

Рис.16: ТИГР ЛОВИТ СВИНЬИ (детская игра в ловлю свиньи).
Дети стоят в кругу с одним из них внутри, выступая в роли свиньи,
другой как тигр снаружи

2.2.2 В части, посвященной ремеслам коренных народов - одной из основных частей книги - Анри Огер описал ряд ремесел, таких как лакировка, вышивка, инкрустация перламутром, гравировка по дереву, изготовление бумаги и другие ремесла. Считается, что Огер берет свое начало из бумаги, например: изготовление зонтиков и вееров, цветные рисунки, книжная печать. Затем Х.Огер занялся рядом «Коренные народы» такие как строительство дома, транспорт, ткачество ткани (рис. 17), одежда, крашение, пищевая промышленность, переработка риса, производство рисового порошка, рыболовство, а также производство табака…

Fig.17: Ткачество

2.2.3 Занимаясь ремеслами коренных народов, Х.Огер внимательно следит за технической сферой. Он записал каждое действие, каждый жест, каждый тип инструментов, а также сделал замечания по материалам, качеству, предметам, условиям работы, потреблению продукта и сравнение с продуктами Японии, Китая ... Подводя итог, Х.Огер обобщил существование о многих ремеслах в то время благодаря его личному мнению, которое не могло не быть несколько субъективным, и достигло общих оценок, направленных на служение французскому способу правления. Давайте прочитаем несколько следующих описаний:

    a. «Многие наблюдатели, которые жили в Аннаме, часто пишут в дневниках своего путешествия:« Все отрасли практически отсутствуют и незначительны в Аннаме ». И они часто утверждали, что: мы (то есть французы) не должны недооценивать вклад местных ремесленников в экономическое движение, которое мы хотим распространить в этой стране ».

   b. Огер заметил. «Вьетнамские фермеры не должны вести тяжелую жизнь в течение всего года, напротив, у них часто бывают долгие выходные. В такие дни отдыха, фермеры будут собираться вместе и работать как гильдии рабочих (рис. 18) и произведенные продукты станут финансовым дополнением, которое не могла бы принести им работа по посадке риса, особенно это касается индокитайского риса ».

Рис.18: ГИЛЬДИЯ РАБОТНИКА ЛАКА

     c. Что такое рабочая гильдия? По словам Г. Огера: «Гильдия состоит из двух основных пунктов: рабочие работают на дому у работодателя, и этот работодатель приходит в дома рабочих, чтобы забрать свою продукцию».

     d, В другой главе Х. Огер написал:

     «Вьетнам - это страна, которая производит много краски, а краски на севере особенно дешевы. Поэтому все приборы для ежедневного использования покрыты слоем краски, которая защищает их от резкой температуры, которая приводит к быстрому разрушению деревянных изделий (рис. 19). Произведенная краска не только достаточна для внутреннего использования, но также доступна в гораздо больших количествах для крупных торговцев в Кантоне, чтобы импортировать их в свою страну ».

Рис.19: ЛАКА

   e. Формируя мнение о вьетнамских лаковых изделиях в то время, Огер предполагает, что: «Техника лакирования во Вьетнаме не такая деликатная и умная, как в Японии. Вьетнамцы только наносят слой краски специального качества на деревянные или бамбуковые предметы, предварительно хорошо потертые, и используют тонкую глину, чтобы заделать дефекты, и продают лаковые изделия бедным людям. По этой причине предметы, покрытые этим слоем краски, часто покрывались пузырями и липкими ».

    f. Имея дело с декоративным предметом, Огер считает, что вьетнамский лак только заимствует его «Китайско-вьетнамские символы», как и вышивальщик, «у него много предметов, привезенных из Китая, которые он смешал неловко». Наконец, Огер считает, что вьетнамский лак не пытается искать новые декоративные предметы «От предков до потомков они передавали друг другу только много предметов, которые какой-то неизвестный дизайнер реализовал в прошлом по заказу»

     В другой главе мы видим, что Огер уделял много внимания различным типам орудий и жестов ...

  g. «Рамка для вышивания - это своего рода простой инструмент. Это прямоугольная рама из бамбука (рис. 20). Он размещается на двух раскладушках, внутрь него кладут кусок шелка. Люди затягивают кусок шелка небольшими нитками, намотанными вокруг бамбукового каркаса. Что касается рисунка для вышивания, то он был заранее нарисован на аннамской бумаге, разновидности светлой и тонкой бумаги. Узор кладут на горизонтальную бамбуковую подставку и накрывают прозрачным листом рисовой бумаги или кусочком шелка. С помощью кисти-пера вышивальщица точно переносит узор на кусок шелка. В ознакомительной главе, посвященной художнику, создающему аннамские народные рисунки, мы (то есть французы) снова встретимся с тем искусным методом, который позволяет воспроизводить вечно ».

Рис.20: РАМКА ВЫШИВКИ

     h.«Работа вышивальщицы (рис. 21) требует больше труда и ловкости, чем ума. По этой причине для работы часто нанимают молодых мужчин или женщин, а иногда и детей. Предстоящая работа - воссоздать дизайн нитками разного цвета. Вышивальщик сидит перед рамкой, вытянув под ней ноги. Он держит иглу вертикально над куском шелка и плотно натягивает нить, не допуская провисания пятен. Это средство сохранить форму и долговечность вышивки. Прямо рядом с ним стоит лампа, так как ему приходится работать днем ​​и ночью, чтобы выполнить множество заказов.

Рис.21: ВЫШИВАТЕЛЬ

     Эта лампа (рис. 22) состоит из 2-центовой чернильницы, наполненной маслом, с фитилем в центре. Вьетнамская вышивальщица работает в этом мерцающем свете, таком дымном и зловонном. По этой причине легко увидеть, что мы не находим пожилых людей, работающих вышивальщицами, поскольку пожилых людей обычно нанимают для работы в других ремеслах вьетнамцев.

Рис.22: ЛАМПА (из чернильницы, цена: 2цента)

2.3 По поводу альбома «ТЕХНИКА АННАМСКОГО (вьетнамского) народа» (Рис.23)

2.3.1 Статистическая работа по эскизам и местам, которые они хранятся в резерве.

    a, Это набор эскизов, который по нашей статистике состоит из 4577 народных картин (1), 2529 из них имеют дело с человеком и пейзажем, а 1049 из этих 2529 картин показывают женские лица; Что касается оставшихся 2048 картин, они воспроизводят инструменты и производственное оборудование.

    b. Набор, хранящийся в Национальной библиотеке Ханоя, состоит из 7 томов с неравномерным переплетом и кодового номера HG18 - ранее этот набор хранился под кодовым номером G5 в Центральной библиотеке Ханоя - в этой библиотеке он был микрофильмирован в апреле 1979 года под кодовый номер SN / 805 длиной 40 метров 70 сантиметров.

Рис.23. Техника аннонимов (вьетнамцев) Анри Ожера.
- Энциклопедия всех инструментов, утвари и жестов в жизни и ремеслах тонкинского аннамского народа

     Другой набор хранится в качестве архива в Библиотеке общих наук города Хошимин - библиотеке, которая изначально была частью библиотеки Управления французского настоятеля - под кодовым номером 10511 - этот набор был вторично микрофильмирован. в 1975 году и в двух томах.

   Первоначально тот самый набор, который в то время состоял из 10 томов, был микрофильмирован Институтом археологии под кодовым номером VAPNHY 24 мая 1962 г. (2) на предприятии Alpha Film в бывшем Сайгоне. Однако в этом микрофильме отсутствует страница 94, а страница 95 в двух экземплярах. (из-за технического дефекта).

     c. Существует также нечетный том из 120 переплетенных страниц, хранящихся под кодовым номером HE 18a, который был микрофильмирован под кодовым номером SN / 495 длиной 5 м5 и который имеет печать Центральной библиотеки Индокитая, на которой можно см. номер 17924.

     - Этот набор хранится как архив в Национальной библиотеке Ханоя. Заслуживает внимания тот факт, что в правом углу первой страницы изображено посвящение, написанное собственным почерком Х. Огера, посвящение книги генерал-губернатору Альберту Сарро, которое гласит:

    «С уважением предложил генерал-губернатору Альберту Сарро заплатить мой долг благодарности за внимание Вашего Превосходительства по отношению к моим исследованиям (3). Город Винь, март… 1912 года. Анри Огер »

   d. У нас нет возможности узнать об этом из других источников, особенно в Париже, но во французской столице профессор Пьер Хуард (4) было подтверждено следующее:

    Эта работа, опубликованная во Вьетнаме, не прошла процедуру депонирования авторских прав, поэтому ни одна копия не была депонирована в Национальной библиотеке в Париже. Однако, благодаря любезному пониманию вьетнамских властей (бывшего Сайгона), у меня есть копия, скопированная с основного экземпляра под кодовым номером 10511 из Библиотеки канцелярии резидента Кочинчи. 

    В «Французской школе Экстрем-Востока» также есть копия благодаря помощи Службы фотографий - Центрального отдела документов, относящихся к Национальному центру научных исследований (CNRS) »

     Работа Г.Огера была выгравирована на дереве и приняла форму небольших ксилографий, которые впоследствии были напечатаны на рисовой бумаге большого размера. (65 х 42 см); ее 700 страниц расположены бессистемно и беспорядочно, каждая страница содержит около 6 картин, некоторые из них пронумерованы римскими фигурами, сопровождаются легендами китайскими иероглифами, но все они расположены в беспорядке. Количество опубликованных копий крайне ограничено.: всего 15 комплектов и один лишний том. Каждый набор состоит из 7, 8 или 10 глав. В настоящее время во Вьетнаме существует только два набора и один лишний том. (5).

2.3.2 Классификация различных групп предметов (По словам О.Огера)

     a. В этом альбоме Анри Огер разделил предметы на четыре основные группы предметов: три первых - три отрасли (материальная жизнь), и последний из них является частной и общественной жизнью (Духовная жизнь).

1. Промышленность нанесения материалов с натуры.

2. Промышленность, которая обрабатывает материалы, взятые из природы.

3. Промышленность, которая использует обработанные материалы.

4. Общая и личная жизнь.

     d. Что касается индустрии рисования материалов с натуры, Огер нашел и собрал 261 набросок (6) и продолжил классифицировать их по 5 малым группам, через которые сельское хозяйство имеет наибольшее количество эскизов, затем идут другие области, такие как транспортировка, сбор урожая и сбор урожая, охота (рис. 24), ловля рыбы

Fig.24

__________
(1) Мы удалили дубликаты копий и те, которые показывают слишком маленькие инструменты, которые не могут быть четко идентифицированы.

(2) a. Мы узнали, что г-н Фан Хай Туй, культуролог и бывший руководитель Археологического института, обратил внимание на этот набор эскизов и отправил микрофильм в Штаты. (около 1972 г.) чтобы он развился в несколько других копий. Но из-за слишком высокой стоимости его намерение разослать такие копии во все профессиональные школы и художественные школы не сбылось. Позже Университет Вин Хань использовал указанный микрофильм для преобразования в небольшие фотографии для отправки специалистам в стране и за рубежом. Исследователь Нгуенон очень рано связался с этим микрофильмом.

    b. В Париже известные исследователи, такие как господа Хоанг Сюан Хан, Нгуен Трэн Хуан и Пьер Хуард, вероятно, имели вышеупомянутую микрофильм.

(3) Месье губернатора генерала Сарро в знак уважения к бьенвейланту интэрэ к'ил веут бьен аппортер в мез этюдов. Винь ле… Марс 1912. Анри Огер.

(4Пьер Хьюард: французский востоковед, соавтор востоковеда Мориса Дюрана из известного произведения под названием «Изучение Вьетнама (Connaissance du Vietnam)», опубликовано в 1954 г. в Ханое. PIERRE HUARD - Le pionnier de la technologie vietnamienne (Пионер вьетнамских технологий) - Анри Огер - BEFEO - TL VII 1970, страницы 215,217 XNUMX.

(5Мы связались с этими двумя наборами в двух замечательных библиотеках: Ханойская национальная библиотека (в 1985 году) и Сайгонская национальная библиотека (в 1962 г.)  Этот последний набор до сих пор хранится в качестве архива в Библиотеке общих наук в городе Хошимин (Мы видели это снова в 1984 году).

(6) Эти цифры были получены с помощью нашей собственной статистики.

ПОДРОБНЕЕ:
◊  ТЕХНИКА АННАМСКИХ ЛЮДЕЙ - Часть 1: Как этот набор документов был обнаружен и назван?

БАН ТУ ЧТ
11 / 2019

(3,237 Посещенные раз, сегодня 1 посещения)